<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/12540438?origin\x3dhttps://black-neko.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Monday, July 25, 2005





LUNA SEA





STORM






Music and Words by LUNA SEA







Futo Me wo samashita Mayonaka no [Purachina] no hikari no naka

[Giragira] to Kagayaita Kono machi mo warukunai

Kimi to nara Kono arashi o Norikoerareru hazu sa

Do you like it rough? Tokimeki wo Sousa motometsudzukeyou







Do you like it rough?







Ima fukiareru Arashi no naka Sou dakiatte Tashikameatte

Ushinau mono nado Nanimonakatta hazu da ne

Te wo nobasanakya Ano hikari sae tsukamenai

What will it take for you Kimi ga nozomu you ni Boku mo nozonderu







Kiss me in the Storm...

Kiss me in the Storm...







Ima fukiareru Arashi no naka Sou dakiatte Tashikameatte

Ushinau mono nado Nanimo nakatta hazu da ne

Shinjitsu wa kitto Okubyou dakara sono sugata wo keshite misenai

Dakedo bokura wa Hanaretari wa shinai kara

Te wo nobasanakya Ano hikari sae tsukamenai

What will it take for you Kimi ga nozomu you ni Boku mo nozonderu







Kiss me in the Storm...

Kiss me in the Storm...






~Translation~








I suddenly opened my eyes surrounded by bright light in the middle of the night

This town which glistened fiery is not bad either

When I'm with you even this storm can be overcome

Do you like it rough?

Oh this excitement, yes, keep looking







Do you like it rough?







It's storming now in the middle of the storm, yes, hold on tight make sure

It's not as though you have lost anything

We need to reach out that light, I can't capture it

What will it take for you

I'm hoping like you are hoping







Kiss me in the Stormy...

Kiss me in the stormy...







It's storming now in the middle of the storm, yes, hold on tight make sure

It's not as though you have lost anything

Reality is certain that figure won't vanish because of shyness

But we (I won't let go)

We need to reach out that light, I can't capture it

What will it take for you

I'm hoping like you are hoping







Kiss me in the Stormy...

Kiss me in the Stormy...








::translated by Kiwichan (kiwichan@rife-is-remon.net)





Artist: Glay

Title: Runaway Runaway

Words: Takuro

Music: Takuro





Runaway to the wingless angels of sadness

Runaway fill me with peace just for now

Runaway if you hear my wish, give me happiness from now on.

Runaway there's been nothing good...





Safe tonight the night is polluted by the noise on the floor

Safe tonight her name was initials, I didn't call her by anything else

Safe tonight her singing voice was more beautiful than anyone's

Safe tonight I left my heart with her until the shop closed.





Brilliance What's your brilliance?

'It's ok to commend yourself to the devil.'

professed the rhythm, silence in a dry wind





Runaway 'I mustn't cry in loneliness

Runaway in order to make it through this darkness on my own'

Runaway Wanting to protect the girl who muttered this,

Runaway I curse the weakness in my heart





Brilliance What's your brilliance?

Claiming 'I want to hold you'

no doubt glaring at the world with the evil eye. Tonight.





Runaway a clear casual weekend

Runaway you tried to sound like the heroine

Runaway the serenade of the silver screen we once saw

Runaway sing it





Runaway held in the godess' cracking arms

Runaway fill me with peace just for now

Runaway if you hear my wish, make me happy from now on

Runaway there's been nothing good.





Runaway

On your way





Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma



Translator's Notes: None





Romaji



Runaway hane no nai kanashimi no tenshitachi ni

Runaway ima dake ha yasuragi ni michiteite

Runaway kanau nara kore kara ha shiawase ni

Runaway nani hitotsu ii koto nakatta na...





Safe tonight furoa no noizu ni yoru wo yogoshiteta

Safe tonight namae ha inisharu sore shika iwanakatta

Safe tonight kanojyo no utagoe ha dare yori utsukushiku oh

Safe tonight mise ga owaru made kokoro wo azuketeta





Brilliance What's your brilliance?

'akuma ni mi wo yudanete mo ii'

iikitta Rhythm kawaita kaze ni Silence





Runaway 'hitorikiri no kono yami wo koeru ni ha

Runaway samishisa ni naitecha ikenai yo ne'

Runaway sou tsubuyaita kanojyo wo mamoritakute

Runaway kono mune no yowasa wo nonoshitta





Brilliance What's your brilliance?

'dakishimetai' wo jyashi na me de

sou kitto ima mo sekai wo niramu Tonight





Runaway yoku hareta nanigenai shuumatsu

Runaway hiroin no kuchiguse wo manetemiseta

Runaway itsuka mita ginmaku no serena-de

Runaway utatte yo





Runaway hibiwareta kanojyo no ude ni dakare

Runaway ima dake ha ysuragi ni michiteite

Runaway kanau nara kore kara ha shiawase ni

Runaway nani hitotsu ii koto nakatta na





Runaway

On your way.



Romaji By: Brian Stewart

Neko posted at 9:12 PM |



[ ME. ]
...about yourself...
Over werked
Over stress
angst infested
just plain tired

[ MUSIC. ]
Anything .. i'll listen to anything Cuz music is a legal drug

[ TAGBOARD. ]

[ PEEPS I KNOW. ]
Insane sis
Judana
Viruzz
Ainal
Kyris
Lisa
Rui
Mar
Mera
Marsita
Haz
Maho
jesuke
Calyx
Fina
Anime quizzes
Jrock quizzes

[ SITES I LIKE ]
JapLifeStyle
SgCafe

This page is powered by Blogger. Isn't yours?